-
1 Что прошло, поминать на что
See Кто старое помянет, тому глаз вон (К)Cf: Let bygones be bygones (Am., Br.). Reopen not a wound once healed (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Что прошло, поминать на что
-
2 про старые дрожжи поминать двожды
про старые дрожжи <не> поминать двождыпогов., уст.cf. let bygones be bygones; let all things past pass; let the dead bury their dead; the thing is pastАким.
Говорил я тебе, тае, про сироту, что обидел ты сироту, Марину, значит, обидел. Никита. Эк помянул. Про старые дрожжи не поминать двожды, то дело прошло... (Л. Толстой, Власть тьмы) — Akim: I told you, you know, about the orphan girl that you had wronged, the orphan girl. I mean you had wronged Marina. Nikita: Oh, you've a great memory for old, stale tattle; the thing is past.- Ну, ладно! - сказал сын. - То-то ладно. Муку пропил, а теперь говоришь: ладно. - Про старые дрожжи поминать двожды, - сказала сноха. (Л. Толстой, Хаджи-Мурат) — 'Well, all right,' said the son. 'All right,' indeed! You've drunk the meal, and now you say 'all right!'' 'Let bygones be bygones!' said the daughter-in-law.
Русско-английский фразеологический словарь > про старые дрожжи поминать двожды
-
3 BYGONES
• Let bygones be bygones - Быль молодцу не укор (Б), Кто старое помянет, тому глаз вон (K), Что было, то прошло и быльем поросло b (4), Что минуло, то сгинуло b (4), Что прошло, поминать на что (4) -
4 Кто старое помянет, тому глаз вон
Let old wrongdoings be forgotten. See Что было, то прошло и быльем поросло b (4), Что минуло, то сгинуло b (4), Что прошло, поминать на что (4)Var.: Кто прошлое вспомянет, тому глаз вонCf: Bury the past (Br.). Do not rip up old sores (Am.). Don't rip up old sores and cast up old scores (Am.). Forgive and forget (Am., Br.). Let bygones be bygones (Am., Br.). Let the dead bury the dead (Am., Br.). Never rip up old grievances (sores) (Br.). Reopen not a wound once healed (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто старое помянет, тому глаз вон
-
5 WOUND
• Green wound is soon healed (A) - Упустишь огонь - не потушишь (У), Штопай дыру, пока невелика (Ш)• Once wounded, twice as windy - Пуганая ворона и куста боится (П)• Reopen not a wound once healed - Кто старое помянет, тому глаз вон (K), Что было, то прошло и быльем поросло b (4), Что прошло, поминать на что (4)• Though the wound be healed, the scar (yet a scar) remains - Зажила рана, а все рубцы есть (3)• Wound never heals so well that the scar cannot be seen (A) - Зажила рана, а все рубцы есть (3)
См. также в других словарях:
Что прошло - поминать на что? — См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПОМИНАТЬ — ПОМИНАТЬ, помянуть что, помнить, не забывать; | вспоминать, припоминать, напоминать; храня в памяти прошлое, обращаться мысленно к нему, сказывать минувшее. Поминать кого, думать либо говорить о нем. | Корить, попрекать кого прошлым. Кто старое… … Толковый словарь Даля
ПОМИНАТЬ — ПОМИНАТЬ, помянуть что, помнить, не забывать; | вспоминать, припоминать, напоминать; храня в памяти прошлое, обращаться мысленно к нему, сказывать минувшее. Поминать кого, думать либо говорить о нем. | Корить, попрекать кого прошлым. Кто старое… … Толковый словарь Даля
БЫЛОЕ - БУДУЩЕЕ — Прежде жили не тужили; теперь живем не плачем, так ревем. Было житье, еда да питье; ныне житье как встал, так и за вытье. Умерла та курица, что несла золотые яйца. Деды не знали беды, да внуки набрались муки. Старики вымерли нас не дождались;… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПРОХАЖИВАТЬ — ПРОХАЖИВАТЬ, проходить, пройти, ходить известное расстоянье, или | известное время. Ежедень прохаживаю верст по пяти. Он нередко прохаживает целые дни, прохаживает и обед, ходит во время это, в обеденный час. День проходил, а ничего не сделал;… … Толковый словарь Даля
Шереметев, Василий Борисович — (умер 24 го апреля 1682 года) родился от первого брака Бориса Петровича Шереметева с Екатериной Никитишной, девическая фамилия которой неизвестна, приблизительно в 1622 г. В первый раз Ш. упоминается, уже в чине стольника, при приеме 30 января… … Большая биографическая энциклопедия
Уния церковная — (лат. соединение) слияние исповеданий православного и католического, причем, с одной стороны, признается главенство папы, чистилище, нахождение Св. Духа и от Сына, с другой допускается брак белого духовенство и богослужение на родном языке, с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Уния (церк.) — (лат. соединение) слияние исповеданий православного и католического, причем, с одной стороны, признается главенство папы, чистилище, нахождение Св. Духа и от Сына, с другой допускается брак белого духовенство и богослужение на родном языке, с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Меншиков, светлейший князь Александр Данилович — фаворит Петра I и Екатерины I, открывающий собой ряд русских временщиков XVIII столетия. Год его рождения в точности не известен: по одним известиям (Берхгольц), он родился в 1673 г., по другим (Голиков) в 1670 г. Не вполне выяснено и… … Большая биографическая энциклопедия
Норвегия — (Norway) Королевство Норвегия, история Норвегии Физико географические условия Норвегии, государственное устройство Норвегии, экономика Норвегии, кухня Норвегии, достопримечательности Норвегии, город Осло Содержание Содержание Раздел 1. История .… … Энциклопедия инвестора
Михаил VIII Палеолог — У этого термина существуют и другие значения, см. Михаил Палеолог. Михаил VIII Палеолог Μιχαήλ Η΄ Παλαιολόγος … Википедия